wish產(chǎn)品描述有什么注意事項(xiàng)?描述產(chǎn)品的小技巧!
wish店鋪產(chǎn)品描述的詞語(yǔ),需要簡(jiǎn)單清晰,描述尺寸、顏色、特征、材質(zhì)等屬性。
不需要在描述中重復(fù)填寫物流渠道、妥投時(shí)效等物流信息。
默認(rèn)用英文填寫,限4000個(gè)字符以內(nèi),且只有前250個(gè)字符顯示在初始的手機(jī)端頁(yè)面上。
有關(guān)大小、合身度,以及尺寸的信息對(duì)服裝類產(chǎn)品的銷售都很有幫助。
目標(biāo)1:準(zhǔn)確詳細(xì)的說(shuō)明產(chǎn)品是什么,有什么優(yōu)點(diǎn)、注意點(diǎn),減少用戶疑慮,減少因誤導(dǎo)或使用方法不明導(dǎo)致的退款率;。
目標(biāo)2:輔助標(biāo)題、Tags。
幫助系統(tǒng)對(duì)產(chǎn)品進(jìn)行分類(產(chǎn)品匹配)與匹配用戶。
根據(jù)產(chǎn)品類型據(jù)實(shí)描述,簡(jiǎn)單產(chǎn)品描述基本屬性,復(fù)雜產(chǎn)品除描述參數(shù)以外,必須清楚的介紹使用方法,注意事項(xiàng),包裝清單等必要信息以減少退款。
多去描寫產(chǎn)品的細(xì)節(jié)可以提高可信度。
為了能夠更好的展示產(chǎn)品的細(xì)節(jié),賣家也可以使用多媒體方式,與文字相比,高質(zhì)量的圖片和視頻可以讓買家更直觀的看到產(chǎn)品的特點(diǎn)。
wish產(chǎn)品描述的詞語(yǔ),可以多用具象名詞,少用抽象名詞,少用形容詞。
。
具體名詞是指現(xiàn)實(shí)生活中看得見(jiàn)摸得著的具體事物。
抽象名詞表示動(dòng)作、狀態(tài)、品質(zhì)或其他抽象概念,比如dream、super、honourable等。
研究顯示:用具象名詞代替抽象名詞,能讓用戶有更確切的理解,因?yàn)槌橄笤~無(wú)法讓用戶產(chǎn)生關(guān)聯(lián)聯(lián)想。
同樣的道理,形容詞只是一種程度詞,相當(dāng)于模糊表述,沒(méi)有畫面記憶點(diǎn),也不容易讓用戶產(chǎn)生關(guān)聯(lián)聯(lián)想。
。
wish產(chǎn)品描述注意事項(xiàng)。
如果產(chǎn)品數(shù)量的單位是特殊的,需要明確標(biāo)注。
如一雙、一打、一箱等。
產(chǎn)品的獨(dú)特性或差異性可以在描述的前面展示,讓客戶直接了解產(chǎn)品的優(yōu)點(diǎn)。
Wish產(chǎn)品描述需要簡(jiǎn)潔,外國(guó)人的閱讀習(xí)慣與中國(guó)人有很大的不同,復(fù)雜的描述容易引起顧客的反感。
無(wú)需在描述中重復(fù)填寫物流渠道、妥投時(shí)效等物流信息。
如果描述文字確實(shí)比較多,可以留一行空白,增強(qiáng)文字排版的美觀性。
本文內(nèi)容根據(jù)網(wǎng)絡(luò)資料整理,出于傳遞更多信息之目的,不代表金鑰匙跨境贊同其觀點(diǎn)和立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明,如有侵權(quán),聯(lián)系刪除。